שמים החדשים וארץ החדשה (novos céus e nova terra)

 ואלה שמות כז

וָוי = "e os ganchos de". i.e., dupla ligação, a do 1.º ו que é "e" e a do 2.º ו que é "gancho"

וְכֵן = "e sim". nunca traduzindo כֵן por "sim", maus tradutores ficaram sem a assertividade/positividade/poder da  דבר de      אדני יהוה!!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

עזרא /נחמיה

E SE

REFORMAS/REVOLUÇÕES (5)